20100315天声人語2009年11月11日(水)付
1.沖縄県石川市(現うるま市)は、沖縄戦後の日本人収容所から発した街だった。ある日収容者の前に男が現れ、「残った者が元気でないと死んだ人が浮かばれぬ。命(ヌチ)のお祝いをしよう」と踊り始めた逸話が残る。『沖縄言葉(ウチナーグチ)ちょっといい話』(藤木勇人著、双葉社)で知った
Okinawa prefecture Ishikawa city (reality [ma] city which can), it was the town which is sent from the Okinawa postwar Japanese internment camp. Unless the man appears before a certain day accommodation person, “the person who remains is vigorous, the person who dies does not float. Life ([nuchi]) you will celebrate”, that the anecdote which starts dancing remains. 'Okinawa word ([uchinaguchi]) just a little good story' (Huziki Isao author, the Futaba corporation) with you knew
2. だが、命のリレーはままならず、彼らの子どもらを再び悲劇が襲う。市立宮森小に米戦闘機が落ち、児童11人を含む17人が死亡、200人超が負傷して50年になる
But, relay of life does not become way, tragedy attacks their children again. The municipal shrine forest American fighter plane falls small, 17 people who include child 11 die, 200 people super was injured and 50 years ago
3. 2年生だった校長の平良(たいら)嘉男さん(58)は節目の今年、遺品などを集めた巡回展を始めた。「生活に追われ基地に耐えることが日常になっていないかと、県民に問いたい」と語る
Hirara of the principal who 2nd is grade (you want, and others) 嘉 man (58) this year of turning point, the round spreading/displaying which gathered the personal effects and the like was begun. “It is chased in life and whether it has not become every day to withstand the base, when, we would like to question to the prefectural people”, you say
4. 戦争で踏みにじられた後も、この島は異国の戦に酷使されてきた。いや、基地は日本の平和のためだという反論があろう。しかし、度重なる墜落事故や性犯罪で流された血涙は、同盟のコストといった乾いた言葉ではくくれない
After being trampled in the war, this island was used hard in foreign game. Well, as for the base there probably is the refutation that it is because of Japanese peace. But, it cannot bind with the word which as for the fall accident which occurs repeatedly and the blood tear which is let flow with characteristic crime, you called cost of alliance and dries
5. 普天間飛行場の問題も積年の我慢と怒りの先にある。県外移設を訴えて政権を取った鳩山首相に、地元の期待が膨らむのは当然だ。平良さんも、県内移設に反対する大会に出た。「県外だ国外だ、と言うのはつらいのです。この苦しみを誰かに強いることになる」
Patience and anger of product year first there is also a problem of the Futenma airport. Appealing the transfer of facilities outside the prefecture, in Prime Minister Hatoyama which takes administration, it is proper for expectation of local end to expand. Also Hirara, appeared in the conference which opposes to the transfer of facilities inside the prefecture. “It is overseas is outside the prefecture, it is balance. It means to force this suffering to someone”
6. ベルリンの壁が崩れて20年というのに、極東では冷戦が尾を引き、沖縄の「役割」もなかなか終わらない。とはいえ、外国の基地がいくつもあるのは、主権国家として異常な姿であろう。日米ともせっかくの新政権である。この際、お互い腰を据えて同盟の明日を考えたい。
The Berlin wall deteriorating, although 20 years you say, in the Far East cold war pulls the tail, does not end either Okinawa “role” easily. With say, as for those where the base of the foreign country is many, it probably is the abnormal form as a sovereign nation. Also Japan and America are with special care new administration. In this case, placing the mutual waist, we would like to think of the tomorrow of alliance.
Saturday, March 13, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Followers
Blog Archive
-
▼
2010
(29)
-
▼
March
(16)
- 2010-03-31天声人語2010年03月31日(水)付1. 1月は9分。2月は28分。3月は42...
- 2010-03-29天声人語2010年03月29日(月)付1. 災難に遭われたご家族には申し訳ないが...
- 夢判断 「どうぞ」 看護婦の声にうながされて診察室へ入って来た青年は、細い銀ぶち...
- 20100324天声人語2009年11月23日(月)付1. 年に12ある月々に優劣はないが、11月の...
- 20100322天声人語2009年11月18日(水)付1. 私鉄駅のエスカレーターに親子連れがいた。...
- 2010-03-17天声人語2009年11月16日(月)付1. へえ、「井戸の茶碗(ちゃわん)」みた...
- 20100315天声人語2009年11月11日(水)付1.沖縄県石川市(現うるま市)は、沖縄戦後の日...
- 虫のいろいろ 晩秋のある日、陽ざしの明るい午後だったが、ラジオが洋楽をやり出すと間もなく、部屋の...
- 1. 名探偵シャーロック・ホームズと、相棒のワトスン博士が出会うくだりは、愛読者にはよく知られている...
- 2010-03-05天声人語2009年11月4日(水)付1. 深いものになると、アリの巣は地下4メー...
- 1. 東京・新宿駅の近くに、専門学校と並んで女子大がそびえている。その足元で商う不動産屋さんの張り紙...
- 有難う * 今年は柿の豊年で山の秋が美しい。 * 半島の南の端の港である。 * 駄菓子を...
- 写真 * ある醜い―――と言っては失礼だが、彼はこの醜さのゆえに詩人になんぞなったのにちがいない...
- 紅梅 * 古木の紅梅が二、三輪開いたのを、掘炬燵に向かい合ってながめながら、父と母とが言い争っ...
- 雨傘 * 濡れはしないが、なんとはなしに肌の湿る、霧のような春雨だった。 * 表に駈け出した...
- 日向 * 二十四の秋、私はある娘と海辺の宿で会った。 * 恋の初めであった。 * 娘が突...
-
▼
March
(16)
No comments:
Post a Comment